lunes, 12 de septiembre de 2011

If I Only Had A Brain

Por  Wizard of Oz
Para escuchar, PINCHAD AQUÍ.



Imagen: Dino Valls




Poema 8. Espantapájaros. Oliverio Girondo. 1932.


Yo no tengo una personalidad; yo soy un cocktail, un conglomerado, una manifestación de personalidades.

En mí, la personalidad es una especie de furunculosis anímica en estado crónico de erupción; no pasa media hora sin que me nazca una nueva personalidad.

Desde que estoy conmigo mismo, es tal la aglomeración de las que me rodean, que mi casa parece el consultorio de una quiromántica de moda. Hay personalidades en todas partes: en el vestíbulo, en el corredor, en la cocina, hasta en el W. C.

¡Imposible lograr un momento de tregua, de descanso! ¡Imposible saber cuál es la verdadera!

Aunque me veo forzado a convivir en la promiscuidad más absoluta con todas ellas, no me convenzo de que me pertenezcan.

¿Qué clase de contacto pueden tener conmigo —me pregunto— todas estas personalidades inconfesables, que harían ruborizar a un carnicero? ¿Habré de permitir que se me identifique, por ejemplo, con este pederasta marchito que no tuvo ni el coraje de realizarse, o con este cretinoide cuya sonrisa es capaz de congelar una locomotora?

El hecho de que se hospeden en mi cuerpo es suficiente, sin embargo, para enfermarse de indignación. Ya que no puedo ignorar su existencia, quisiera obligarlas a que se oculten en los repliegues más profundos de mi cerebro. Pero son de una petulancia... de un egoísmo... de una falta de tacto...

Hasta las personalidades más insignificantes se dan unos aires de trasatlántico. Todas, sin ninguna clase de excepción, se consideran con derecho a manifestar un desprecio olímpico por las otras, y naturalmente, hay peleas, conflictos de toda especie, discusiones que no terminan nunca. En vez de contemporizar, ya que tienen que vivir juntas, ¡pues no señor!, cada una pretende imponer su voluntad, sin tomar en cuenta las opiniones y los gustos de las demás. Si alguna tiene una ocurrencia, que me hace reír a carcajadas, en el acto sale cualquier otra, proponiéndome un paseíto al cementerio. Ni bien aquélla desea que me acueste con todas las mujeres de la ciudad, ésta se empeña en demostrarme las ventajas de la abstinencia, y mientras una abusa de la noche y no me deja dormir hasta la madrugada, la otra me despierta con el amanecer y exige que me levante junto con las gallinas.

Mi vida resulta así una preñez de posibilidades que no se realizan nunca, una explosión de fuerzas encontradas que se entrechocan y se destruyen mutuamente. El hecho de tomar la menor determinación me cuesta un tal cúmulo de dificultades, antes de cometer el acto más insignificante necesito poner tantas personalidades de acuerdo, que prefiero renunciar a cualquier cosa y esperar que se extenúen discutiendo lo que han de hacer con mi persona, para tener, al menos, la satisfacción de mandarlas a todas juntas a la mierda.

viernes, 9 de septiembre de 2011

Shecharchoret



 Imagen: Mujer Judía Sefardita.


Nueve de Septiembre. Por razones en las que no voy a entrar, hoy es uno de los aniversarios  más importantes para mí. Espero tener un Buen Día. Me lo deseo yo solita, es lo que tienen los Aniversarios Secretos.

Bueno, y como eso de publicar un post explicando solamente que no se puede decir algo es más bien bastante desconsiderado, tirando a grosero, les voy a dejar con unos de los Hit Parade del Veranillo de San Miguel de allá por el siglo XV, milenio arriba milenio abajo: Schecharchoret, una de mis debilidades, qué le vamos a hacer.  Esta es mi humilde contribución al Día Europeo de la Cultura Judía.

La letra me recuerda vagamente al Cantar de los Cantares, por eso del Hijo del Rey  y la muchacha morena.

De este tema existen  versiones en Ladino, en Hebreo (Creo: Ruego a mi atento lector/a Israelita, según Blogger, que me lo confirme, si es tan amable. Yo no paso de "Shalom". Shalom, para usted.) en Español y mixtas.

Morenita de ojos, además de la piel, ardientes y encendidos. Y hermosa. Ardiente y atractiva, ella.  El "solamente" es hermoso.   Pobrecita mía, que se me va con los marineros...y con el Hijo del Rey, que también, a poco que la llamen.

Los detalles van cambiando según la versión. Al menos las que he podido entender.  Pero es que hay tantas versiones como muchachas, me temo. Tras mucho pensar, y escuchar y soñar me quedo con la canela dulce de los labios crueles y profundos,  con las manos suavemente precisas de Avishai Cohen. Pero aquí enlazo también otras versiones, para que se entretengan decidiendo ustedes mismos cual prefieren.

En cualquier caso, y como conclusión, parece ser que no se puede atravesar un verano sin que el sol la deje a una rastros en la piel. Cosas de la vida...que siempre deja huellas. Piel morena, piel vivida.

Disfruten, descansen, pónganse al sol, que no  nos quedan mas que un par de tardes de Verano en este hemisferio. Sé bien lo que les digo: Yo he tenido que  dejarlo, que me salen las alergias.

Shalom.


1-Morenika, de AVISHAI COHEN:
Dulce y mortífera. Jazz -Veneno . Alma. Fuerza y ternura. Aynssss!!!!
Versión en Ladino y Hebreo.
Para escuchar,  AQUÍ.

2-Shercharchoret, de ESTHER OFARIM:
Misterio, exotismo y seductores ecos de antaño. Hebreo.
Versión de tres minutos, AQUÍ 
Versión de seis minutos,AQUÍ.

3-Shecharchoret, por Ofra Haza:
¿Qué se puede decir de la internacional voz de Ofra Haza?
Quizás es que yo tengo el día tonto, pero esta versión me parece mas "técnica" que apasionada. Pero para gustos, colores. Hebreo.
Les dejo el enlace:  AQUÍ.

4-Morenika, de MOR KARBASI:
Sensualidad, fuerza y pasión para esta mujer. Atención a la foto, porque ese es el aspecto que me imagino debería tener la muchachita en cuestión. Fuego en la mirada. (Ojos pretos...). Hebreo y Ladino.
Para escuchar, PINCHAD  AQUÍ.  

5-Shecharchoret, por AVIVIT CASPI. ("JOGLARESA, pero me gusta más esta versión)
Esta maravillosa interpretación de los labios desnudos de la cantante acompañada de un discreto rasgado a la guitarra pone los pelos de punta. Sólo la voz...maravillosa!
En Hebreo.
Para escuchar, PINCHAD AQUÍ.

6-Shecharchoret, por THE ISRAELI ANDALUSIAN ORCHEST:
Uauuuuuuuuuuuuuu!!!! Esta versión huele a piel y especias. Fuego musical, vamos. Versión a dos voces en Hebreo y una traducción así como que de "andar por casa". Pero se entiende todo. No se me impacienten y esperen a la segunda voz antes de irse del enlace.
Para escuchar, PINCHAD AQUÍ.

7-Shecharchoret, creo que por הברירה הטבעית
(Por eliminación porque los otros simbolitos se supone que dicen Shecharchoret, pero no estoy muy segura. Admito cualquier tipo de corrección)
Esta versión es mucho mas rítmica, instintiva, visceral y casi casi brutal.
Aquí está el enlace: AQUÍ.

8-Shecharchoret, por NOA BIZANSKY
Hete aquí la versión a piano de Noa Bizansky. Pasión ,clasicismo, fuerza y técnica.
Para escuchar, PINCHAD AQUÍ.